有人說,愛就像一道河流

That drowns the tender reed

它把柔弱的蘆葦淹沒其中

Some say love, it is a razor

有人說,愛就像一把利刀

That leaves your soul to bleed

它任由妳的心靈繼續淌血

 

Some say love, it is a hunger

有人說,愛就像一陣飢餓

An endless, aching need

一種既無盡又痛苦的需求

I say love, it is a flower

我說,愛就是一朵花

And you, its only seed

而妳,是它唯一的種子

 

It's the heart, afraid of breaking

若一顆心,害怕被破碎

That never learns to dance

它永不能學會如何起舞

It's the dream, afraid of waking

若一場夢,擔心被破滅

That never takes the chance

它永不能學會握緊機會

 

It's the one who won't be taken

若一個人,不願被奪去

Who cannot seem to give

他似乎不懂如何去付出

And the soul, afraid of dyin'

若那靈魂,懼怕著死亡

That never learns to live

它永不能學會如何活著

 

When the night has been too lonely

當長夜變得寂寞難耐

And the road has been too long

而這路也看似太漫長

And you think that love is only

妳想,愛不過是屬於

For the lucky and the strong

那些幸運和強壯的人

 

Just remember in the winter

只要記著,在寒冬中

Far beneath the bitter snow

在那層層冰雪之下

Lies the seed that with the sun's love

埋藏著那顆種子,伴隨著太陽的和暖

In the spring becomes the rose

當春天降臨,它將幻化成玫瑰

arrow
arrow
    全站熱搜

    Celine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()